上海市农作物种苗购买合同(精选35篇)
in case party b breaches this contract, party a has right to deduct the default fine, compensation for damage or any other expenses from the deposit . in case the deposit is not sufficient to cover such items, party b should pay the insufficiency within ten days after receiving the written notice of payment from party a.
六、 甲方义务 obligations of party a
. 甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。
party a will provide the premises and attached facilities (see the appendix of furniture list for detail) on schedule to party b for using.
2. 房屋设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。
in case the premise and attached facilities are damaged by quality problems, natural damages or disasters, party a will be reonsible to repair and pay the relevant expenses.
3. 甲方应确保出租的房屋享有出租的权利,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。
party a will guarantee the lease right of the premises. otherwise, party a will be reonsible to compensate party b's losses.
七、 乙方义务 obligations of party b
. 乙方应按合同的规定按时支付定金、租金及保证金。
party b will pay the rental, the deposit and other expenses on time.
2. 乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。
party b may decorate the premises and add new facilities with party a's approval. when this contract expires, party b may take away the added facilities which are removable without changing the good conditions of the premises for normal use.
3. 未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并爱护使用该房屋如因乙方过失或过错致使房屋及设施受损,乙方应承担赔偿责任。
party b will not transfer the lease of the premises or sublet it without party a's approval and should take good care of the premises. otherwise, party b will be reonsible to compensate any damages of the premises and attached facilities caused by its fault and negligence.
4. 乙方应按本合同规定合法使用该房屋,不得擅自改变使用性质。乙方不得在该房屋内存放危险物品。否则,如该房屋及附属设施因此受损,乙方应承担全部责任。
party b will use the premises lawfully according to this contract without changing the nature of the premises and storing hazardous materials in it. otherwise, party b will be reonsible for the damages caused by it
5. 乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电讯、收视费、等一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。
party b will bear the cost of utilities such as communications, water, electricity, gas, management fee etc. on time during the lease term.
八、 合同终止及解除的规定 termination and dissolution of the contract
. 乙方在租赁期满后如需退租或续租,应提前两个月通知甲方,由双方另行协商退租或续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。
within two months before the contract expires, party b will notify party a if it intends to extend the leasehold. in this situation, two parties will discuss matters over the extension.
2. 租赁期满后,乙方应在当天将房屋交还甲方;任何滞留物,如未取得甲方谅解,均视为放弃,任凭甲方处置,乙方决无异议。
when the lease term expires, party b will return the premises and attached facilities to party a within days. any belongings left in it without party a's previous understanding will be deemed to be abandoned by party b. in this situation, party a has the right to diose of it and party a will raise no objection.
3. 本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。
this contract will be effective after being signed by both parties. any party has no right to terminate this contract without another party's agreement. anything not covered in this contract will be discussed separately by both parties
九、 违约及处理 breach of the contract
. 甲、乙双方任何一方在未征得对方谅解的情况下,不履行本合同规定条款,导致本合同中途中止,则视为该方违约,双方同意违约金为人民币___________元整,若违约金不足弥补无过错方之损失,则违约方还需就不足部分支付赔偿金。
during the lease term, any party who fails to fulfill any article of this contract without the other party's understanding will be deemed to breach the contract. both parties agree that the default fine will be________________. in case the default fine is not sufficient to cover the loss suffered by the faultless party, the party in breach should pay additional compensation to the other party.
2. 若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。
both parties will solve the diutes arising from execution of the contract or in connection with the contract through friendly consultation. in case the agreement cannot be reached, any party may summit the diute to the court that has the jurisdiction over the matter.
十、 其他 miscellaneous
. 本合同附件是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。
any annex is the integral part of this contract. the annex and this contract are equally valid.
2. 本合同壹式贰份,甲、乙双方各执一份。
there are 2 originals of this contract. each party will hold original(s)。
3. 甲、乙双方如有特殊约定,可在本款另行约定:
other ecial terms will be listed bellows:
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
甲 方:
party a
证件号码:
id no
联络地址:
address
电 话:
tel:
代 理 人:
representative:
日 期:
date:
上海市农作物种苗购买合同 篇31
收购方(甲方):__________________________
繁育方(乙方):__________________________
根据《中华人民共和国民法典》及其他有关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就种子繁育收购的有关事宜达成如下协议。
第一条 繁育基本情况
品种面积计划数量质量(%)单价(元)总价(元)纯度净度发芽率容量水分<= 合计人民币金额(大写): 万 仟 佰 拾 元 角 分
第二条 质量要求:符合国家相应的收购标准和____________________________________的要求。
第三条 繁育要求
1.甲方应就除草、防病等提供无偿技术指导咨询及有偿提供原种,原种价格为________元/_______,合计:_______________元,价款□乙方于________年________月________日前一次付清;□于交货时抵扣收购款。
2.乙方应按甲方提出的技术要求及指导方法从事种子繁育,并确保种子符合约定的质量要求。
第四条 交货、运输及验收
1.交货时间:乙方应在________年________月________日前将繁育收获的全部种子交付甲方。
2.交货地点:
甲方:
乙方:
上海市农作物种苗购买合同 篇32
甲方:上海_______________住宅建设办公室
乙方:上海_______________公司
乙方为解决住房困难,要求参建甲方在建新疆路高层基地建筑面积为__________平方米。甲方经过综合平衡,同意安排建筑面积为__________平方米给乙方,并确定室号如下:__________路__________号__________室现将参建住宅有关事项立协如下:
1.房源交付:甲方收到乙方应付款后,即按确定的室号拨交房源。
2.房屋产权:乙方参建住宅只享有使用权,不享有产权。
3.本协议一式陆份,双方各执叁份,经双方签字盖章后即生效。
甲方:上海_______________住宅建设办公室
代表:____________________
乙方:上海_______________公司
代表:____________________
___________年___________月_________日
上海市农作物种苗购买合同 篇33
出卖人: (以下简称甲方)
买受人: (以下简称乙方)
鉴于甲、乙双方就乙方购买甲方开发的 车库(下称车库)事宜 于 年 月 日签订一份《商品房买卖合同》(编号: ,下称购房合同 ),现经双方本着平等、自愿、互利的原则协商一致,就该购房合同的解除和终止事宜,特达成以下协议以资双方共同遵照执行。
一、甲方同意乙方退房。乙方在本协生效之日起 天之内,持上述车库购房合同及付款收据原件等相关资料,向甲方办理退房手续。