az9范文网

您现在的位置是:首页 > 合同范本

合同范本

浙江合营公司项目合作合同(精选33篇)

2024-07-03 23:11:53合同范本打印
浙江合营公司项目合作合同(精选33篇) 甲方:乙方:根据中华人民共和国的有关法律规定,中国浙江省_______________(以下简称甲方)与______________(以下简称乙方),就经营______________,双方本着平等互利、友好合作的原则,经甲、乙双方认真友好洽商。....

  第二条收入分配方式:

  1、开班条件:乙方在每期辅导班开课七天前,将《课程确认单》填写完整并传真至甲方,确认后方能保证课程如期播出。如因乙方未能及时准确填写《课程确认单》而造成的一切后果由乙方独立承担。

  2、分成比例:乙方全年收费的百分之_________为乙方收入;乙方全年收费的百分之_________为上交甲方费用;税费由乙方承担。

  3、利益实现:在每期辅导班开班前七日内,乙方应将该期辅导班学费的百分之_________汇至甲方指定的账户;剩余的甲方应得款项(乙方在汇款后所增收的该期辅导班的学费中属于甲方的部分)应于当期辅导班开班后一周内由乙方汇至甲方指定账户。乙方在未取得甲方同意的情况下,未按规定时间付款,甲方有权向乙方收取一定的滞纳金(按每天千分之_________计算),若超出课程播出周期一半仍未付款,甲方有权即刻停止播出课程,一切后果由乙方承担。

  第三条变更和解除

  双方合作期间遇有问题应友好协商。协议中未尽事宜,由合作双方共同协商,可立补充协议。补充协议和本协议具备同等法律效力。

  第四条不可抗力

  人力不可抗拒并不能避免的事件发生(如战争、疫情、地震、火灾、水灾、风暴罢工、政府干预等)构成不可抗力。因不可抗力事件发生而导致《协议书》上的义务的延迟履行、或不能履行、或者部分不能履行,甲乙任何一方均不承担法律责任,甲乙双方应根据实际情况协商决定是否部分履行,延期履行或终止履行本《协议书》。

  第五条保密条款

  签订本协议所涉及的各种文件、协议本身、技术资料、图表等影响双方利益的商业秘密双方应严格保密,未经对方书面许可不得向第三人泄密。

  第六条违约责任

  合作期间,如单方违反上述规定,另一方有权追究违约方相应的经济责任和法律责任。

  第七条争议解决办法

  因履行本协议引起的争议及纠纷,双方将本着互谅互让、友好协商的原则解决;不能协商解决时,应诉讼至_________人民法院。

  第八条合作期限

  本协议一式三份,双方各执一份,_________备案一份。本协议自签订之日起有效,有效期至_________年_________月_________日止。协议期满,合作双方若无异议,签订延续协议书后,继续进行合作。

  甲方(盖章):___________乙方(盖章):___________

  负责人(签字):_________负责人(签字):_________

  地址:___________________地址:___________________

  电话:___________________电话:___________________

  传真:___________________传真:___________________

  _________年____月____日_________年____月____日

浙江合营公司项目合作合同 篇13

  甲方:北京市___有限公司

  乙方:__市___有限公司

  甲、乙双方本着诚信、互利的原则,就甲方产业项目合作开发达成如下合作意向:

  一、项目内容简介

  1、开发项目名称:

  2、乙方合作意向:

  3、乙方合作方式:

  二、甲方的权利和义务

  1、甲方负责项目的规划、设计、可行性研究等前期准备工作;

  2、甲方负责项目的报建报批手续;

  3、甲方负责项目征地的相关手续;

  4、甲方负责向政府争取项目可争取到的优惠政策;

  5、如项目是甲、乙双方合资建设,甲方享有对项目建设合程管理的权利;项目建成后甲方享有相对应的利润分配;

  6、如项目是乙方独资建设,甲方对项目建设中的乙方实施情况享有建议权、审议权和监督权。

  三、乙方的权利和义务

  1、乙方根据项目投资要注,负责资金落实到位;

  2、乙方根据项目的规划和设计要求,负责对项目建设的组织和实施;

  3、在项目建设正式协议书签定之前,乙方享有对该项目咨询、论证、实地考察的权利,甲方应给予积极支持与配合;

  4、如项目是甲、乙双方合资建设,乙方享有相对应的利润分配。

  四、其他事宜

  1、该协议书仅为合作意向,其合作方式,投资客度等待双方进一步考察协商后,签定正式《项目合作协议书》;

  2、甲、乙双方的责、权、利在《项目合作协议书》中作全面的约定;

  3、甲、乙双方保证所提供的资料真实、有效、合法。

  甲方:北京市___有限公司 乙方:__市___有限公司

  (签章)

  日期:___年__月___日 日期:____年___月___日

浙江合营公司项目合作合同 篇14

  甲方:中国某大学Party A: A China University (China)

  地址:Address

  乙方:美国某大学Party B: US University (United States)

  地址:124 Street, New York, WV 26426

  经友好协商,甲、乙双方就国际教育合作事宜达成以下协议。

  Through friendly negotiations, Party A and Party B have reached the following agreement on issues of international education cooperation.

  一、合作双方The Two Parties

  甲方是中国教育部直属211工程大学,是具有自主办学资质的高等教育机构,可与外国教育机构合作,开展教师交流、学生交换和留学预科教育和中外合作办学等国际教育交流合作。

  美国大学是也是中国教育部承认学历的美国正规大学。

  As one of 211 Project universities directly subordinated to the Ministry of Education of P.R.China , Party A is a higher educational institution having the qualification of running a school independently. The international education exchange and cooperation can cover such areas as cooperation with foreign educational institutions, teacher exchange, student exchange and programs of preparatory courses as well as running a school with foreign counterparts.

  USA University, institution of higher learning in the United States, is accredited by The Higher Learning Commission of the North Central Association. As a regular university of U.S.A, its academic credentials have also been admitted by the Chinese Ministry of Education.

  二、合作目的与宗旨Purpose & Aim

  甲乙双方以互惠、互信、互利为原则,发挥各自的资源优势进行合作,以取得良好的经济和社会效益,提升各自的社会影响力。甲方提供教育平台和教育硬件,乙方引进美国优质的教育资源和先进的美国教育管理,双方合作开发中美两国教育市场。

  Taking mutual trust, mutual reciprocity and mutual benefit as the principle, both Party A and Party B shall cooperate on one’s own resource advantages in order to reap favorable social and economic benefits, and promote one’s own social influence power. Party A shall offer the educational platform and educational hardware, and Party B shall introduce high-quality educational resources and advanced ideas in educational administration from U.S.A. Both sides shall develop the education market in both China and the U.S. cooperatively.

  三、合作内容及方式Content & Mode

  1. 甲乙双方合作,在甲方开办赴美留学的培训项目。

  Both sides shall cooperate in launching a training program at Party A for the student to study in the US.

  2 赴美培训项目为非学历教育,引进全美大学通用的,可替代托福成绩的ESL英语证书培训课程,目的是为了使留美学生到美国后,其英语水平能够达到与母语为英语的学生一起上课的要求。

  Being a non-academic credential education program, the U.S.A training program shall introduce ESL ---English certificate training course, which is commonly recognized among American universities and can substitute TOEFL scores. Its purpose is to ensure that the students acquire an English language proficiency level high enough for taking classes together with those native English speaking students after they go to the U.S.A.

  3 由甲方提供场所及教学设施,负责招生,乙方提供课程的全部师资、教材、教育教学软件和证书。

  Party A shall offer classrooms and teaching facilities and is responsible for recruiting new students, while Party B shall provide the overall teaching materials, educational software, teachers of ESL course as well as ESL English certificate which is universally recognized among US universities.

  4. 招生人数少于 人不得开班。

  The new class shall not be started in case the enrollment is less than

  四、甲乙双方的权利与义务Rights & Obligations of Both Parties

  (一)甲方Party A:

  1. 负责赴美留学项目开办的相关立项和报批手续。

  To be responsible for relevant formalities in launching, reporting and obtaining approval for the Study in U.S.A training program of ESL.

  2. 负责提供赴美留学英语培训项目的教学设施及相关服务。

  To be responsible for offering teaching facilities and relevant services for the Study in U.S.A training program of ESL.

  3. 负责教学质量的监控,确保教学计划的顺利实施。如乙方所提供的师资质量出现问题,甲方有权保留提出整改并进一步更换师资的权利

文章评论